Sinterklaas komt ook in Caïro langs. Uiteraard zou ik zeggen, want waar komt de lieve man niet? Op de Shellschool en bij de Nederlandse ambassadeur viert de Nederlandse gemeenschap Sinterklaas. Tijdens mijn studietijd in Egypte -jaren negentig- mochten mijn studievriendin en ik pietjes zijn. Sint en pieten werden per koetsje door het warme Caïro vervoerd. Ik ‘viel’ uit de koets en strompelde met een verbonden been naar de residentie. Daar mocht ik de Hollandse kindjes opjutten om keihard ‘Sint!’ te roepen. Een bijzonder geluid in deze omgeving en met deze temperaturen. Uiteraard vond Sint de weg naar al die blije kids.
De sfinx in Caïro = net als de zak van Sinterklaas
De pyramides in Gizeh, Caïro (die drie mooie pyramides op een rijtje), worden ‘bewaakt’ door de wereldberoemde sfinx, Abul Haul in het Arabisch. Een sfinx is een mytisch figuur dat in verschillende culturen voorkomt, in de Griekse maar dus ook in de Egyptische cultuur. De Egyptische sfinx is half man, half leeuw en hij werd onder meer gezien als wachter. Naast deze sfinx in Gizeh staan er bijvoorbeeld ook sfinxen in Memphis (ook bij Caïro) en langs de toegangslaan bij de tempels van Luxor en Karnak. Het is niet helemaal duidelijk hoe oud de sfinx van Gizeh is, de ideeën daarover lopen uiteen. Tijdens mijn reizen door Egypte kom ik graag bij de pyramides en even rustig zitten bij die imposante sfinx is vaste prik. Deze twee vermakelijke verhalen horen voor mij altijd bij de sfinx.Lees verder
Layla en Majnun: de Arabische Romeo en Julia
Het verhaal van Layla en Majnun wil ik jullie niet onthouden; het is een echt liefdesverhaal dat in de gehele Arabische wereld bekend is en dat voortleeft in gedichten, verhalen en liederen. Een soort Romeo en Julia, maar dan gesitueerd in de 7 eeuw in het huidige Irak. Hoewel het verhaal Arabisch is van origine, werd het vooral bekend door de bewerking van de Perzische dichter Nizami Ganjavi (12e eeuw).
Majnun (eigenlijk heet hij Qays maar hij staat bekend als Majnun ‘de waanzinnige’) is dichter en wordt verliefd op zijn nicht Layla die bij dezelfde stam hoort. Zijn gedichten gaan steeds vaker over zijn grote liefde Layla, hij is geheel door haar geobsedeerd. Alles om hem heen meet hij af in termen van ‘Layla’. Zoals in dit voorbeeld:Lees verder
Fatima’s hand
In het ontwerp van mijn blog heeft het handje van Fatima een prominente plek. Overal in de Arabische wereld kom je dit symbool tegen, het is bedoeld om het kwaad (‘het boze oog’) af te weren. Vergelijk het maar met het blauwe oog dat je in Griekenland en Turkije tegenkomt. Mijn opa en oma namen in 1948 al zo’n handje mee uit Algiers waar zij op reis waren. Na het overlijden van mijn oma in 1991 kreeg ik het zilveren hangertje. Mijn ouders lieten het opknappen, want mijn oma had het rode steentje met Bisonkit (ja, Bisonkit, dat van die lekkere gele randen geeft) vastgeplakt. Na deze APK was het weer een beauty en nu hangt ze alweer jaren om mijn nek. Hiernaast een foto van mijn eigen handje van Fatima. Lees verder
Haram die schoenzool!
De schoenzool is zeer haram (verboden) in de Arabische wereld. Het tonen van je schoenzool laat zien dat je die persoon geen cent waard vindt. Als je iemand wilt beledigen dan gooi je je schoen naar hem toe, zoals een aantal jaar geleden bij toenmalig President George W. Bush gebeurde en ook Mubarak kreeg duizenden schoenzolen toegezwaaid toen hij weigerde op te stappen. Lees verder
Fulla: het antwoord op Barbie
Zoals het westen Barbie heeft, kent de islamitische wereld sinds 2003 Fulla. De winkels liggen vol met Fulla poppen en aanverwante artikelen zoals rugzakken, klokken en zelfs gebedskleden voor kinderen. Ook zijn er filmpjes op tv te zien waarin het karakter van Fulla, als goede moslima, duidelijk tot uiting komt: ze heeft respect voor haar ouders, is liefhebbend, eerlijk en bescheiden.